Üst

tercüme

  • Konuyu Başlatan tb_dictinary_term_poster Ugur
  • Başlangıç tarihi Başlangıç tarihi
  • Okuma Süresi Okuma Süresi 41 saniye
  • Görüntüleme 58
1. Çeviri, bir sözü bir dilden başka bir dile aynen çevirme.
2. Bir metni, bütün edebî özelliklerini ifade etmeye özen göstererek bir dilden başka bir dile denk bir anlam ile çevirme. İslam bilginleri Kur'an-ı Kerim’in sadece anlamıyla değil kelimeleri, kelimelerin cümledeki dizilişi ve bu dizilişten doğan ahenkle de mucize olduğundan, tercüme edilmesini mümkün görmemişlerdir. Tercüme ile Kur'an-ı Kerim’in anlatmak istediklerini tam karşılamanın imkânsız olduğunu belirten İslam âlimleri, tercüme yerine “meal” kavramını kullanmışlardır. Hiçbir meal, Kur’an-ı Kerim’in asıl metninin yerine geçemez. Her meal bir tefsir niteliğindedir. Meallerde, meali yapanın bilgi, kültür ve düşüncelerinin etkileri görülür.

Günün Kelimesi

cıvık cıvık

* Soğuk ve can sıkıcı olarak.

Günün Deyimi

Atın ölümü arpadan olsun

Çok sevilen bir şey yapılırken veya sevilen bir yiyecek yenilirken sonuç kötü de olsa zor veya kötü ...

Bunu Biliyor muydun?

Lavabodan su neden sağa dönerek boşalıyor?

Lavabonuzu veya küvetinizi su ile doldurun ve tıkacı aniden çekin. Su düz olarak delikten boşalmayac...

Sözlük İstatistikleri

Sözlükler
7
Terimler
80,549
Görüntüleme
4,013,558
Geri